標題および責任表示
|
初期イギリスの鍵盤音楽選集 / ハワード・ファーガスン編・解説 ; 金沢正剛訳 ショキ イギリス ノ ケンバン オンガク センシュウ
|
特定資料種別コード
|
その他
|
出版・頒布事項
|
東京 : 全音楽譜出版社 , 1973.7-9
|
形態事項
|
2冊 : music ; 31 cm
|
巻号情報
|
|
巻号情報
|
|
その他の標題
|
原タイトル:Early English keyboard music an anthology
|
内容著作注記
|
第1巻. レディー・ケアリーのダンプ = My Lady Careys dompe / 作曲者不詳 レディー ケアリー ノ ダンプ
|
内容著作注記
|
[ガリアルド] = Galliard / 作曲者不詳 ガリアルド
|
内容著作注記
|
イン・ノミネ = In Nomine / ジョン・タヴァナー = John Taverner イン ノミネ
|
内容著作注記
|
いと高きところ永遠の王 = Eterne rex altissime / ジョン・レッドフォード = John Redford イト タカキ トコロ エイエン ノ オウ
|
内容著作注記
|
ポイント = A poynct / トーマス・ターリス = Thomas Tallis ポイント
|
内容著作注記
|
おお、やさしいみどり子よ = O ye tender babes / トーマス・ターリス = Thomas Tallis オオ、ヤサシイ ミドリゴ ヨ
|
内容著作注記
|
光なるキリスト = Christe qui lux / ウィリアム・ブライズマン = William Blitheman ヒカリ ナル キリスト
|
内容著作注記
|
パヴァーヌ = A Pavyon / ニューマン = Newman パヴァーヌ
|
内容著作注記
|
[ガリアルド] = Galliard / 作曲者不詳 ガリアルド
|
内容著作注記
|
[ファンシー] = A fancie / ウィリアム・バード = William Byrd ファンシー
|
内容著作注記
|
カリーノ・カスチューラミー = Callino Casturame / ウィリアム・バード = William Byrd カリーノ カスチューラミー
|
内容著作注記
|
パヴァーヌとガリアルド = Pavana and Galiarda / ウィリアム・バード = William Byrd パヴァーヌ ト ガリアルド
|
内容著作注記
|
行けわが窓辺より = Goe from my window / ジョン・マンディ = John Munday イケ ワガ マドベ ヨリ
|
内容著作注記
|
パヴァーヌとガリアルド : 聖トーマスよ、目覚めよ!= Pavana and Galiardo : St. Thomas, wake! / ジョン・ブル = John Bull パヴァーヌ ト ガリアルド : セイ トーマス ヨ、メザメヨ!
|
内容著作注記
|
ブル博士の宝石 = Dr Bulles jewell / ジョン・ブル = John Bull ブルハカセ ノ ホウセキ
|
内容著作注記
|
ジャイルズ・ファーナビーの夢、休息そしてユーモア = Giles Farnaby's dreame ; His rest ; & his humour / ジャイルズ・ファーナビー = Giles Farnaby ジャイルズ ファーナビー ノ ユメ、キュウソク ソシテ ユーモア
|
内容著作注記
|
さくらそうの花 = The primerose / マーチン・ピアソン = Martin Peerson サクラソウ ノ ハナ
|
内容著作注記
|
落葉 = The fall of the leafe / マーチン・ピアソン = Martin Peerson ラクヨウ
|
内容著作注記
|
ハウエルの喜び = Howells delight / 作曲者不詳 ハウエル ノ ヨロコビ
|
内容著作注記
|
第2巻. 半音階パヴァーヌ : キャスリーン・トリージアン夫人のパヴァーヌ = Pavana chromatica : Mrs. Katherin Tregian's paven / ウィリアム・ティスダル = William Tisdal ハンオンカイ パヴァーヌ : キャスリーン トリージアン フジン ノ パヴァーヌ
|
内容著作注記
|
トーイ = A toy / 作曲者不詳 トーイ
|
内容著作注記
|
アルマンド = Alman / 作曲者不詳 アルマンド
|
内容著作注記
|
この嘆かわしい時代に捧げる悲しみのパヴァーヌ = A sad paven for these distracted tymes / トーマス・トムキンズ = Thomas Tomkins コノ ナゲカワシイ ジダイ ニ ササゲル カナシミ ノ パヴァーヌ
|
内容著作注記
|
リンカーンズ・インのマスク = Lincolnes Inne Maske / オルランド・ギボンズ = Orlando Gibbons リンカーンズ イン ノ マスク
|
内容著作注記
|
ソールズベリー卿のパヴァーヌ = The lord of Salisbury his pavin / オルランド・ギボンズ = Orlando Gibbons ソールズベリー キョウ ノ パヴァーヌ
|
内容著作注記
|
ガリアルド = Galiardo / オルランド・ギボンズ = Orlando Gibbons ガリアルド
|
内容著作注記
|
コラント = Coranto / ウィリアム・ローズ = William Lawes コラント
|
内容著作注記
|
サラバンド = Saraband / ウィリアム・ローズ = William Lawes サラバンド
|
内容著作注記
|
農場にて = The Grange / 作曲者不詳 ノウジョウ ニテ
|
内容著作注記
|
エア = Ayre / ベンジャミン・ロジャーズ = Benjamin Rogers エア
|
内容著作注記
|
[コラント] = Coranto / クリストファー・ギボンズ = Christopher Gibbons コラント
|
内容著作注記
|
組曲第4番 = Suite No. 4 / マッシュウ・ロック = Matthew Locke クミキョク ダイ4バン
|
内容著作注記
|
[グラウンド : いざ打て] = Ground : Socca pur / ジョバンニ・バッティスタ・ドラーギ = Giovanni Battista Draghi グラウンド : イザ ウテ
|
内容著作注記
|
アルマンド = Almand / ジョン・ブロウ = John Blow アルマンド
|
内容著作注記
|
エア = Air / ジョン・ブロウ = John Blow エア
|
内容著作注記
|
組曲第2番 = Suite No. 2 / ヘンリー・パーセル = Henry Purcel クミキョク ダイ2バン
|
内容著作注記
|
ホーンパイプ = Hornpipe / ヘンリー・パーセル = Henry Purcel ホーンパイプ
|
内容著作注記
|
シファーチェとの別れ = Sefauchi's Far[e]well / ヘンリー・パーセル = Henry Purcel シファーチェ ト ノ ワカレ
|
内容著作注記
|
組曲ニ短調 = Suite in d minor / ダニエル・パーセル = Daniel Purcel クミキョク ニ タンチョウ
|
内容著作注記
|
デンマーク王子の行進 = The prince of Denmark's march / ジェレミア・クラーク = Jeremiah Clarke デンマーク オウジ ノ コウシン
|
内容著作注記
|
聖女キャスリーン = The St. Catherine / ジョン・バーレット = John Barrett セイジョ キャスリーン
|
内容著作注記
|
組曲ニ短調 = Suite in d minor / ウィリアム・クロフト = William Croft クミキョク ニ タンチョウ
|
注記
|
解説: 日本語
|
学情ID
|
BA30547531
|
本文言語コード
|
[言語名不明]
|
著者標目リンク
|
Ferguson, Howard, 1908- <AU00285255>
|
著者標目リンク
|
金沢, 正剛(1934-)||カナザワ, マサカタ <AU00058132>
|
分類標目
|
LCC:M21
|
件名標目等
|
Piano music
|
件名標目等
|
Harpsichord music
|